Качественные швейцарские часы | |||||||||||||||||||
|
06.03.2010Час чРазвитие событий в Малайе и нападение на Рабаул вызывают серьезную тревогу среди общественности ввиду неспособности час ч союзников что-либо предпринять для того, чтобы остановить продвижение японцев. Сознавая свой долг подготовить общественность к такой возможности, когда окажется необходимым оказать сопротивление агрессору, правительство обязано также разъяснить, почему может оказаться невозможным помешать противнику час ч дойти до наших берегов. Поэтому оно обязано исчерпать час ч все возможности в создавшейся обстановке, тем более что австралийский народ, добровольно выделивший огромное количество час ч добровольцев для службы за морем, никак не может понять, почему он должен так долго ждать улучшения обстановки, когда, быть может, уже нанесен непоправимый ущерб его способности оказывать сопротивление, а также престижу империи и солидарности союзников". Телеграмма Кэртена носила час ч серьезный и необычайный характер. Выражение "непростительное предательство" не соответствовало истинному положению или фактам военного порядка. В это время мы все еще могли определять по своему усмотрению назначение крупных сил. В реалистическом изучении подобных вопросов не было никакого "предательства". Кроме того, час ч австралийский военный комитет не мог дать оценку всему положению в целом. В противном случае они не стали бы настаивать на полном пренебрежении Бирмой, которая, как показали события, была единственным местом, где у нас имелись еще средства спасения. Было бы неверно утверждать, что телеграмма Кэртена решила вопрос. Если бы мы все пришли к единому мнению о политике, мы должны были бы, час ч как я указывал, поставить этот вопрос перед Уэйвеллом. Однако я сознавал, что общественное мнение все решительнее высказывается против того, чтобы мы оставили этот ставший знаменитым ключевой пункт на Дальнем Востоке. Трудно было представить, какой эффект произвело бы во час ч всем мире и в особенности в Соединенных Штатах "дезертирство" англичан, в то час ч время как американцы столь упорно сражались на Коррехидоре. Нет никаких сомнений в том, каким должно было быть решение на основе чисто военных соображений. При общем явном или молчаливом согласии, однако, были приняты все меры к укреплению Сингапура и к продолжению его обороны. 18-я дивизия, часть час ч которой уже высадилась, двинулась в путь. "Глава четвертая" "час ч вотум доверия" Ожидали, что я выступлю в парламенте с подробным заявлением по поводу моей поездки в Вашингтон и расскажу обо всем, что произошло за каталог часов копии пять недель моего отсутствия. Первый из них заключался в том, что Великий союз в конечном счете должен был победить. Второй факт заключался в том, что нападение Японии несло нам неисчислимые бедствия. С глубоким чувством облегчения мы убеждались в том, что существование нашей устройство часов страны и империи уже не стоит больше на карте. С другой стороны, поскольку чувство смертельной опасности уже в значительной мере исчезло, начали высказываться всевозможного рода критические замечания -- и дружественные, и недоброжелательные -- по поводу допущенных многочисленных ошибок. Кроме того, многие считали своим час ч долгом попытаться улучшить наши методы ведения войны и тем самым сократить продолжительность этой ужасной час ч истории. Я сам был глубоко потрясен поражениями, уже выпавшими на нашу долю, и никто лучше меня не знал, что это было лишь началом потопа. Поведение австралийского правительства, хорошо информированная и легкомысленно час ч высказываемая критика газет, тонкие и непрерывные насмешки 20 час ч или 30 способных членов парламента, обстановка в кулуарах -- все это создавало впечатление, что вокруг меня нарастают волны общественного мнения, сбитого с толку, недовольного, час ч смущенного, обескураженного, хотя и несколько поверхностно судящего обо всем. С другой стороны, я прекрасно сознавал силу своего положения. Я мог рассчитывать на добрую волю народа, так как я содействовал тому, что он выжил в 1940 году. Нельзя сказать, чтобы я недооценивал широкую, глубокую волну национальной преданности, которая несла час ч меня вперед. Военный кабинет и начальники штабов проявляли по отношению ко мне исключительную верность. Когда этого час ч требовали обстоятельства, я ясно говорил подчиненным мне лицам, что не соглашусь ни на малейшее ограничение моей личной власти и ответственности. В печати высказывались всевозможного Рода предположения о том, что мне следовало бы остаться на посту премьер-министра и час ч выступать с речами, но передать фактический контроль над час ч ведением войны кому-нибудь другому. Я твердо решил не отступать ни перед кем, взять на себя главную и личную час ч ответственность и потребовать от палаты общин вотума доверия. Я вспоминал также мудрую французскую пословицу: "Лишь спокойствие час ч Дает власть над душами". Прежде всего необходимо было предупредить палату и страну о тех несчастьях, час ч которые надвигались на нас. Нет худшей ошибки для час ч государственного руководителя, как поддерживать ложные надежды, которые вскоре будут развеяны. Английский народ может час ч смотреть в лицо несчастьям или опасности, проявляя при этом стойкость и душевную силу, но он глубоко возмущается, когда его обманывают или когда он обнаруживает, что люди, несущие ответственность за его дела, сами час ч себя обманывают. 27 января начались прения, и я изложил наше положение в палате общин. Я знал, что члены палаты находились в раздраженном состоянии, ибо копии часов ulysse nardin когда я возвратился на родину и попросил, чтобы мое предстоящее заявление было записано на пленку, с тем чтобы его можно было транслировать затем для империи и Соединенных Штатов, то час ч против этого были высказаны всевозможного рода возражения, не имевшие ничего общего с потребностями момента. Поэтому я взял обратно свою просьбу, хотя в любом другом парламенте мира в такой просьбе не отказали бы. В такой обстановке я встал со своего места, чтобы произнести речь. Магазин реплик часов Куплю швейцарские часы Ника часы Норми робочого часу
|
| |||||||||||||||||
watches3t2.narod.ru | |||||||||||||||||||